If You Kiss a Kohkom
This beautifully illustrated picture book follows a granddaughter’s special day with her Kohkom, celebrating the importance of time with Elders and the sharing of culture, language and tradition.
This beautifully illustrated picture book follows a granddaughter’s special day with her Kohkom, celebrating the importance of time with Elders and the sharing of culture, language and tradition.
This book familiarizes people with an intro to not only animals in the Sonoran Desert, but also to bilingual text in Tohono O’odham and English. Each page has a drawing of a desert animal and a bilingual sentence to go with it.
This book is an introduction to basic shapes and colors in the Tohono O'odham language.
Charlie’s Kohkom tells the story of recently receiving her first drum. Kohkom wasn’t raised Cree because she was taken from her family as a child as part of the Sixties Scoop. After hearing her story, Charlie offers to teach Kohkom a song on his drum—and they agree to go to the Friendship Center drum circle every week from now on.
This bilingual book introduces common words and colors and allows them to match O’odham words, colors, and concepts. Each page features a color word with a corresponding picture of common O’odham vocabulary words. This colorful and vibrant book is a fun way to fortify colors and common words in both O’odham and English.
This bilingual book introduces common words and numbers and allows the reader to match O’odham words to objects, and numbers. Each page features a number word with a corresponding pictures and both O'odham / English sentences.
This colorfully illustrated picture book expresses gratitude for the natural world, food and shelter, feelings, experiences and the Seven Grandfathers Teachings.
Cet album aux illustrations très colorées exprime de la gratitude pour la nature, la nourriture, les toits sur nos têtes, les émotions, les expériences, ainsi que les Sept enseignements sacrés.
This beautifully illustrated picture book empowers young readers to embrace their potential by fostering understanding of identity, tradition and culture.
In this bilingual picture book, when Carlito sees monarch butterflies fluttering in the park, he is reminded of his home country of Mexico and the migration journey he and the butterflies went on.
A young language learner goes on a walk to practice counting and naming birds in Plains Cree in this colorfully illustrated picture book.
After a great flood, wolverine will rebuild the world if only he can get a handful of dirt. Will the little muskrat succeed in reaching the bottom of the water to find the dirt when others have failed?
After a great flood, wolverine will rebuild the world if only he can get a handful of dirt. Will the little muskrat succeed in reaching the bottom of the water to find the dirt when others have failed?
In this dual-language picture book in English and Anishinaabemowin, a child is chased by Windigo, who preys on isolation and insecurity. But Kokum calls to the child with a message of hope, and a hummingbird arrives with teachings of love and resilience.
In this gentle picture-book lullaby written in both Plains Cree and English, the sounds of the land soothe an Indigenous child to sleep on a stormy summer night on the Plains.
In this dual-language picture book told in simple rhyming verse, siblings use gender-neutral pronouns to welcome a new baby into the family. Accompanied by adorable photos, this text depicts a much-loved baby who will decide their gender when they're ready—and will be loved no matter what.
A dual-language book that celebrates happiness and invites children to reflect on the little things in life that bring them joy. In English and Spanish.
An evocative picture book intended to foster empathy among children and encourage them to show each other love and support. In English and Spanish.
Tessa loves how her grandmother always smells of campfire stories. Mom says it’s because Kohkom spends her days sewing beautiful beads onto smoked hides. Inspired, Tessa asks Kohkom to teach her beading, but first she must listen and learn the many stories held in a bead. Dual language edition in Ininîmowin (Cree N-dialect) and English.
Naaahsa says art is a language everyone understands. Sometimes we make art together. We draw, we bead, we sing. Sometimes Naaahsa tells stories in Blackfoot. I even get to go with her to see her art show at the National Gallery. Naaahsa is famous for her art, but I love her hugs best!
Auntie always greets Cree in Nehiyaw when she comes for a visit. When Auntie arrives with a surprise gift hidden in her bag, Cree can’t wait to discover what it is. The first clue? It’s from the rez. As Cree tries to figure out what it might be, the bag starts to move!
A delightful and gentle story about a young Two-Spirit Indigenous child celebrating his identity, overcoming bullying, and bonding with his family. This dual language edition contains the story in both Anishinaabemowin (Ojibwe) and English.
In this dual-language illustrated picture book, a child who's away from his family for the first time at daycare finds belonging through the music of the powwow drum. In English and Plains Cree.
This gentle picture-book lullaby, in both Plains Cree and English, is a celebration of the plants and animals of the Prairies and the Plains and a meditation on the sacred, ancestral connections between Indigenous children and their Traditional Territories.
