Ce que Samuel sait

Illustrated By: Elena Comte

Samuel et son grand-père se rendent au parc par une journée de printemps. Papichou laisse Samuel décider ce qu’il veut porter, dans quelle direction aller et enfin, quelles fleurs rapporter à Mamichou.

Hummingbird / Aamo-binashee

Translated by: Norman Chartrand

In this dual-language picture book in English and Anishinaabemowin, a child is chased by Windigo, who preys on isolation and insecurity. But Kokum calls to the child with a message of hope, and a hummingbird arrives with teachings of love and resilience.

Les planchistes aux pieds nus

Illustrated By: Sophie Casson
Translated by: Rachel Martinez

Cet album est inspiré d’une histoire vraie survenue à Janwaar dans le Madhya Pradesh, l’un des États les plus pauvres et les plus vastes de l’Inde, où la construction d’un planchodrome a rassemblé toute la communauté et fait la renommée du petit village lorsque les enfants se sont passionnés pour la planche à roulettes.

Il était une fois un oiseau

Illustrated By: Nathalie Dion
Translated by: Rachel Martinez

Dans cet album sans texte, un oiseau sort après l’hiver et découvre que le monde est devenu silencieux. Il s’installe dans un arbre tout près d’un immeuble d’habitation et les résidents trouvent de l’espoir en observant sa résilience et les cycles de la nature par leurs fenêtres.

Échoué

Translated by: Rachel Martinez

Dans ce roman destiné aux jeunes adolescents, Dylan, quatorze ans, doit aller vivre avec son grand-père qu’il connaît peu sur une île isolée où il découvre une orque échouée sur le rivage.