Lorsque le chien de la famille trotte loin de la maison au coucher du soleil, trois frères et sœurs se précipitent dehors pour le retrouver. Bientôt, ils se retrouvent plongés dans les couleurs lumineuses, les nuances et les ombres de la nuit, entre obscurité et clarté. Ils se promènent à travers des prairies lavande baignées de lune, croisent un faon timide, passent sous un hibou blanc neigeux et bien plus encore alors que la nuit s'approfondit jusqu'à ce qu'enfin, ils retrouvent leur chien espiègle…
« [...] Loin de la nuit, symbole de peurs et de cauchemars, le texte et les illustrations dans Sombre est la nuit prouvent que la nuit peut également être source d’émerveillement. [...] Chaque album illustré par Felicita Sala est, pour moi, un enchantement. La chaleur et la générosité qui se dégagent de ses illustrations sont sans pareilles. Ici, le mélange de l’aquarelle, de la gouache et des crayons de couleur magnifie chaque tableau, dans lequel l’obscurité et la lumière se font écho. Par ailleurs, on notera le travail remarquable de traduction qui respecte la poésie et les distiques présents dans la version originale. »
« [...] Avec son écriture ciselée, où le rythme prime, Dianne White entraîne son lecteur sur les traces de cette fratrie, dans leur quête palpitante. [...] Son texte rimé est sublimé par les superbes illustrations tout en nuances de Felicita Sala. Créant une ambiance nocturne aussi rassurante qu’intrigante, elle joue habilement avec les effets de clarté et d’ombre, un bel écho au refrain, “noirceur sur lumière”, qui cadence l’histoire. Un album pour plonger dans la beauté de la nuit ! »
« [...] Quelle pépite que cet album délicat! Tout d’abord, on relève la poésie du texte aux rimes et sonorités entêtantes dont on se délecte sans retenue. [...] Puis viennent les éclatantes illustrations : dans les mains inspirées de Felicita Sala, les pinceaux et les crayons de couleur dépeignent à merveille le changement de luminosité éclairant le paysage de teintes roses puis bleutées. C’est tout un monde de tendresse, de beauté et de surprise que le duo fait naître sur de sublimes doubles-pages auxquelles on revient encore et encore. Une fois n’est pas coutume, on relève encore le travail de traduction nuancé de Luba Markovskaia. Avec son message d’émerveillement rassurant, Sombre est la nuit a tout pour devenir un classique du coucher. Bravo ! »